The 1st Kyujanggak Workshop for Korean Studies
Librarians from Overseas was held at the Kyujanggak Institute for Korean
Studies at Seoul National University[1] , Korea on 24-28 August 2009. Eighteen Korean
Studies Librarians attended the workshop from Australia, Canada, and
the United States.
The workshop topics included Korean literature,
sociology, religion, and history as well as some issues related to
libraries.
The first day started with Opening ceremony.
The 1st session after Opening ceremony was
about Kyujanggak and the cultural history of books by
Professor Jongmook Lee (= 규장각과 책의 문화사 / 이종묵).
Kyujanggak
was founded as the royal library in 1776 in the rear garden of
Changdeokgung Palace by King Jeongjo and now the Kyujanggak
collection has over 260,000 items[2] . Professor Lee gave all Workshop participants a
copy of his newly published book entitled Kyujanggak and the
Cultural History of Books. The book introduces and explains
royal documents with many colourful images of old and rare books.
This important new book only came on the market after the Workshop
in September 2009.
All workshop attendees had a delicious lunch
provided by the Korea
Foundation[3] . The Korea Foundation introduced its roles and
staff members for the overseas libraries. The Foundation also
announced it would provide an English edition of its 20 DVD work on
“Korean History”.
The 2nd session was about Korean
literature by Professor Sungchang Park (= 한국근현대문학 특강 / 박성창). He gave
us a lecture on Korean literature from 1920 to the present. There
was a time for a Q&A and discussion. Some questions asked were:
- Would you suggest any selection policy for works on Korean
literature in overseas libraries? A) Consult the four major Korean
literature journals. Selection should be based on reviews and
public demand.
- Are there any translated literature works for foreigners? A)
Consult materials published by the Korea Literature Translation
Institute.
- University has wide ranges of research areas. Then, its
library collects materials to support those researchers but some
materials are not suitable to put into a collection due to not for
the public. Is that still to purchase those kinds of literature
works? A) Depends on the library rules but it would be good to
collect those kinds of literature works from diversity or wide
varieties aspects. Those materials can go to closed access
areas after purchasing.
The 3rd and last session of the first day of our
workshop was about “Research on Colonial Censorship” by Professor
Keun-sik Jung (= 식민지 검열 연구와 자료 / 정근식). Professor Jung
mentioned that there was a Group for Research on Colonial Censorship
formed in 2004. The group researches colonial censorship in both
Korea and East Asia. In this session, he lectured mainly on
censorship in Korea, Japan, and Taiwan during periods of Japanese
colonialism.
The second day started with session 4.
The 4th
session was on Korean Philosophy and Religion by Professor Dongshin
Nam (= 한국 철학과 종교 / 남동신) . His lecture was a revision of his
article “Korean Buddhism in medieval Korea = 한국 중세의 불교” which was
published in Korea Journal. He also gave us printed useful
references of Korean Buddhism information.
The 5th session was on Korean Culture and Science
by Professor Jungyang Moon (= 한국 문화와 과학 / 문중양). He gave a lecture on
the History of Korean Science. He gave as an example an article on
ten remarkable things from Korea from DongA Daily Newspaper dated 1
January 1935. He also stated that he would help those who
would like to get the Journal of the Korean History of Science
Society, which started to publish in 1979, for their library
collection.
The 6th session was on Modern Korean history and
International relations by Professor Taegyun Park (= 현대사와 국제관계 /
박태균). He provided information on Korean history-related sites and
tips to find/get materials from those organisations.
The sessions of the third day focussed on
librarians and future librarians as well as who were interested in
the libraries area.
The 7th session was on Library of Congress
Romanization by Mr Young-Ki Lee, Ms Elaine Hyo-jeong Kim. They
presented on the revised Korean Romanization and Word Division. It
was about the Library of Congress will continue to follow the
McCune-Reischauer Romanisation System for Korean and revised
document which included with exceptions provided at the session. The
remarkable point raised at the session was the Korean diacritics of
“alif (’)” and “ayn (‘)” will change to “apostrophe”.
Apostrophe is easy to use by users and cataloguers.
After a quick lunch, all of us visited the Seoul National
University Library[4] and had a guided-tour and discussions. The Seoul
National University Central Library has about 4 million volumes of
books, about 7,000 titles of scholarly journals, over 25,000 titles
of electronic journals, and about 194,000 titles of non-printed
materials to support of research and academic activities of the
University[5].
The 8th session was on Subject Librarians in
academic libraries presented by Ms Kyungmi Chun from Stanford
University, and Ms Soon-Yeong Hong from Seoul National University.
They discussed the roles and environments of subject librarians.
After both presentations, there was a discussion by panels on
Subject Librarian issues.
The 9th session was on Libraries in North America
by Professor Jung-Tae Choe. He used slides of various libraries
which he visited. The issue was raised about publishing book which
will describe major North American libraries.
The fourth day was started with attendance at the
Opening ceremony for the Second Kyujanggak International Symposium
on Korean Studies (27-28 August) at the Kyujanggak Auditorium
followed by tour of the exhibition. The theme was “Creating
and Keeping Records in Korea”.
Here are some pictures from the exhibition.

Tablets in the Kyujanggak Institute for Korean
Studies’ Exhibition Hall

The Royal Funeral for the King of Joseon seen through
the Uigwe (儀軌 = Manual)
Boinso Uigwe寶印所儀軌
Formality Manual of the Boinso
office which was in charge of managing the royal seals
Heonjong Gukjang Dogam Uigwe 憲宗國葬都監儀軌 State Funeral
Uigwe of King Heonjong
Onyang byeolgung jeondo 溫陽別宮全圖
Royal
Residence in Onyang contained in the Yeonggoedae-gi (Account of the Zelkoba Pavilion)
The 10th session was about Working in Academic
Libraries in North America by Hyoungbae Lee and Jee-Young Park.
These two junior academic librarians provided tips about working in
academic libraries. One of them mentioned Library courses for
academic studies and the other presented information about
internships, job searching, interviews, and working as a junior
librarian. The audience was students and librarians from Korea.
The 11th session was E-resources on Korean Studies
by Mr Jaeyoung Chang and Hana Kim. They were the members of the Task
Force on Korean Online Database Price Negotiation Team based in
North America. They presented the process and result and other
information on subscription of the commercial e-Korean Studies
databases for North America and Australia.
All participants of the Second Kyujanggak
International Symposium on Korean Studies and the Korean studies
librarians from overseas attended the welcome reception which was
held at the Kyujanggak Terrace.
The fifth day was visiting
the National Museum of
Korea[6] , and the KERIS (Korea
Education & Research Information Service)[7] .
We had a guided tour of the National Museum
of Korea. I was happy to see workshop-related objects from the
National Museum of Korea such as Korean bells compared with other
Asian countries bells.
Korean Buddhist Bell
From KERIS, Ms Sooji Lee gave us a presentation on
the Research Information
Service System (RISS)[8] 2.0 collaborative scholarly communication network
as well as information on RISS International database, followed by
lunch at Jihwaja, where we had Korean traditional cuisine provided
by KERIS.
The workshop was very useful and informative even
though the workshop schedules were very tight. I can directly use
the information that I received at the workshop to assist our users
and researchers in Korean Studies.
I wish to express my appreciation to all of those
at the Kyujanggak Institute for Korean Studies at Seoul National
University, who made this workshop possible and provided us with
good care during our stay in Seoul, Korea. And many thanks to those
presenters who shared library work-related information with us as
well as KERIS, and the Korea Foundation.
Endnotes:
[5] From the Seoul National University Library Guide
which we received from the Library tour
|